-
un poussin dans le ventre
Pourquoi dit-on ''avoir un polichinelle dans le tiroirAvoir un polichinelle dans le tiroir veut dire d'une femme qu'elle attend un bébé, qu'elle est enceinte. Polichinelle est un personnage de la Commedia dell'arte italienne.
Polichinelle se dit Pulcinella dans la langue italienne. Pulcino, dans cette même langue, veut dire poussin. Ce mot vient exactement de la même racine. On disait dans les campagnes à l'époque de la renaissance ''avoir un poussin dans le ventre'' pour une femme qui attendait un bébé.
Depuis, cette expression est née par déformation de la première, ainsi elle est restée dans le langage usuel.
Tags : bébé.un polichinelle .Pulcinella.Pulcino.poussin.enceinte
-
Commentaires
Je préfère
Bonjour David. Je préfère l'expression "poussin" à "polichinelle"..c'est plus mignon le poussin..polichinelle ça me donne l'impression qu'on dit "un truc dans le ventre"...A plus tard David, bonne matinée où ça caille graveah enfin
je sais pourquoi on dit polichinel, et en plus tu nous donne un cours d'italien c'est trop cool, je n'ai jamais trop aimé cette expression, je suis comme Florence je préfère le mot poussin c'est plus joli, c'est doux et mignon un poussin.♀ Bon Jour david
Je connaissais cette expression, mais pas ses origines. D'ailleurs, je ne la trouve pas très jolie ;-) Bonne journée David, et à plus....;)
ok c bon a savoir mais moi c finis plus de poussin dans le tiroirs terminer 4 c bon!!!lol Bonne journée a toi ps;pour noel je pense a mettre des truc de paques c cohérent!non! en attendant les magasins m ont depasser niveau avance bientot ils mettraont les articles de noel en juiller mdrpour Phyllis
oui je sais que cela n'ai pas une jolie expréssion c'est pourquoi j'ai bien m'y en tete le poussinpour Florence
bien sur que je préfere le mot poussin c'est bien plus joli , d'ailleurs c'est le titre de ce post ! bonne journée a toi aussipour Flavia
oui oui poussin c'est bien plus joli !! hihihi et oublies pas "Pulcino" pour poussin en Italien je sourispour Pascale
tu as raison elle n'est pas joli mais avec le mot italien "Pulcino" c'est déja plus joli
Ajouter un commentaire
expression, mais on utilise plus dans le sens mesquin pour certaines femmes enceintes, c'est pas toujours utiliser gentiment, point de vue de ce que j'ai pu entendre à ce sujet, douce journée, bisous tout doux à tantôt